samedi 24 septembre 2011

Ratra miafina sy fifamaliana

Mety mitranga eo amin’ny olombelona ny fifamaliana noho ny antony maro.

Mety hevitra tsy mitovy no antony, mety ho toetra tsy mifanaraka, fomba sy fihetsika avy amin’ny andaniny tsy ankasitrahan’ny ankilany.

Dia raikitra ny fampiakaram-peo. Samy manambara amin-katezerana ny fahasosorany.

Tsy mahadiso izany, kanefa tsy tokony hatao maharitra ary natao ho fifamelàna. Hoy manko ny Tenin’Andriamanitra hoe "Tezera fa aza manota" 



Mila diovina ny fo

Fotoanany ankehitriny ny fanadiovana ifotony an. 

Ny mpiray monina, na ny mpianakavy mifamaly dia vokatry ny tsy fikolokoloina ny maha-olona ao aminy, dia ny fanahiny. Nefa ny fanahintsika no maha-zanak’Andriamanitra antsika. Jesoa Kristy no nanambara marina izany amintsika.

Rehefa tsy aboraka manko io mahasorena io dia miandrona ao am-po (fanahy) indraindray ny ratra miafina. Indraindray hoy aho, satria raha mahay manintsana ireny fahasorenana ireny ianao, tsy misy tavela akory.

Raha mitoetra ao am-po anefa ny ratra, ka mahabe lonilony, dia ny fanambarana azy no azo itsaboana ny fery. Fa mila fahaizana koa io an !

Inona moa no fahaizana ilaina ?

Ambara izay tsy zaka, ary henoina tsara ny hevitry ny ankilany.

Samia manaiky hadisoana raha misy izany, samia mahay mamela.

Miara –mandray fepetra ny tsirairay mba tsy iverenan’ny fihetsika na fiteny na eritreritra tsy zakan’ny hafa.

Inona no mitranga raha tsy miteny mihitsy ?

Ha ! Tena tsy mety, raha tsy hoe efa nanintsana sy namela ilay tranga tsy tianao ianao. Raha tsy vita mangingina manko io famelana io, dia mamboly aretina. Aretin’ny fanahy.

Draidraidray ! Hevi-dratsy sy tsy mahasoa no mitsiry ao ! Mitandrema an !

Ka inona ary no atao ? 

Mazotoa mivavaka, ary indrindra koa, mahereza mandray Tenin’Andriamanitra ao anaty Baiboly. Ny Tenin’Andriamanitra no sakafon’ny fanahy. Ny fanahy no maha-olona hoy ny Ntaolo malagasy.

Kolokoloy ary ny fanahinao, mba ho ny Tsara no hitoetra ao. Manaraka izay avy hatrany ny hevitry ny saina ary dia taratra amin’ny fihetsika sy ny fiteny avokoa izany.

Jesoa Kristy dia nilaza hoe raha nanota taminao ny rahalahinao dia antsoy izy ary mifampiresaha aminy. Izay no ilantsika fahaizana miresaka sy mifamela. Tsy misy fetra ny fifamelana, satria am-pitiavana no anaovanao izany.

Mahereza ary, mahaiza mifamela an ! izao dia izao :-)



vendredi 23 septembre 2011

L’intégration régionale, toujours d’actualité ?

L’Union européenne prône dans sa coopération avec les Etats ACP – Afrique Caraïbes Pacifique- une accélération du processus d’intégration régionale selon les (fameux) Accords de Cotonou. 

Par ce procédé, les échanges commerciaux s’effectueraient de région à région, et non plus entre pays pris "individuellement".



Aujourd’hui, la monnaie unique de l’Europe est menacée par la crise de la dette, selon une étude de la BCE  (Banque Centrale Européenne).

Le FMI – Fonds monétaire international- intervient pour soutenir trois pays européens (la Grèce, l’Irlande et le Portugal- selon l’article ci -dessus de Capital.fr

Enfin, le directeur général de l’Ifri, Thierry de Montbrial, envisage une explosion inévitable de la zone euro si aucune mesure efficace n’est prise par les Etats membres. 

Thierry de Montbrial
Tous ces faits sont bien tristes, en vérité. Les politiques des Etats ont pour impact direct une aggravation des difficultés quotidiennes de leurs populations. 

Cette situation est généralisée dans le monde. L’Afrique et les pays du tiers-monde vivent depuis des générations dans la pauvreté du fait des politiques égoïstes de leurs dirigeants. Madagascar en fait partie, et la question de la dette revient toujours…..

L’euro, créé pour servir –entre autres- de contrepoids au dollar, constitue un exemple de réussite du processus d’intégration régionale de l’Union européenne. Un processus qui a duré 50 ans soit dit en passant. 

Depuis une dizaine d'années, des pays comme Madagascar étaient -et sont -mis sous pression pour trouver un accord avec d'autres Etats de l’Afrique de l’Est, afin de créer également des zones de libre échange. Cette intégration régionale vise à faciliter les échanges commerciaux, notamment avec l’UE. A terme une monnaie unique aussi devait sans doute découler de la création cette zone africaine de libre échange. (NB: Le procédé a lieu aussi en Amérique Latine)

L’intégration régionale peut certes constituer un modèle économique, et a souvent été présentée comme une étape vers la mondialisation du commerce, sans quota ni droits de douane…. Pour l’instant, le contexte de crise de la dette modifie considérablement l’appréciation du concept….

En tout cas, une certitude dans cette démarche est la disparition de toute souveraineté nationale.

La solution proposée par Thierry de Montbrial concernant la Grèce est significative : "Il faut mettre la Grèce sous la tutelle pour veiller à l’application des réformes annoncées."

Ne pas perdre de vue que c’est la population grecque qui va "supporter" les effets de cette tutelle. :-/ Pour l'heure les protestations se poursuivent. Lire ICI

Le CADTM  a aussi son avis sur le sujet de la dette. Nous en reparlerons.



jeudi 22 septembre 2011

Fiteny somonga ve ?

Mampihomehy (sady mampieritreritra) indray ity ifampizarana amintsika ity.

Matetika moa eny an-dalambe na any anaty fiara fitaterana dia ahenoina resaka mahatsikaiky. Tahaka ireny mpampiady akoholahy mifampivarotra akoho, ohatra.



Ity resaka iray ity indray dia mpamily taxibe iray, miandry mpandeha eo amin’ny fijanonana. Misy olona mifamaly any ivelany, misangisangy kanefa mampiasa teny mahery.

Nihiaka tampoka ny iray hoe :

"T…. hohanina !"

Tafintohina ihany ny tena mandre izany, fa ilay mpamily fiara namaly tsy taitra tamin’ireo hoe :

"Fangaha izany fihinana ?!!"

Dia mila lanjalanjaina tokoa ny fiteny an !



Ity resaka hafa ity indray , nisy ireto tanora mampiasa fiteny frantsay, sorena sa maninona angaha, ka tafateny hoe :

"M…. !"

Dia mba novalian’ny renibeny hoe :

"Ao am-bavanao."

Ahitana fahendrena tsy ampoizina ihany ireny valinteny ireny an ! Tsy mahate-hiteniteny foana raha mandinika hihihi


mercredi 21 septembre 2011

Le Verbe Créateur

Par nos paroles, nous devenons créateurs. Quelques réflexions sur ce sujet … :-)

Nos pensées, nos actes et nos paroles constituent la manifestation de notre créativité. Celle-ci étant illimitée, il est bon de l’utiliser pour construire, et non pour détruire. D’où l’importance de mesurer les paroles que nous prononçons, ou les pensées que nous ressassons.



Quel monde souhaitons –nous ? Voulons-nous la paix, l’amour, la joie ? Alors émettons des paroles et des pensées de paix, d’amour et de joie. Soyons paix, amour et joie.

Apprécions chaque instant, chaque seconde. Parce que chaque instant que nous vivons est un cadeau, un présent divin. L’instant présent est précieux, unique.... 

Par contre, nous pouvons agir sur nous – mêmes. En étant le monde que nous voulons vivre hihihi. En bénissant ce que nous avons, ce que nous aimons, nous augmentons la force de ce que nous vivons. 

Ainsi, par Sa prière, Jésus Christ a béni et multiplié les pains et les poissons. Il a changé l’eau en vin, à Canaan, Il a guéri des paralytiques par Sa parole. Par le pouvoir de la Parole, du Verbe, Jésus Christ a aussi calmé l'océan et le vent furieux..... Ce pouvoir nous est accordé par la grâce divine. Sachons en user avec sagesse.

La prière est le moyen simple de se connecter au Verbe divin.

Jésus Christ, durant son séjour terrestre, a maintes fois indiqué la possibilité divine qui est en chaque humain. Encore faut-il, pour capter ce message, écouter, non pas avec l’esprit (pensée ou mental) mais bien avec le cœur (l’âme). Ouvrons notre cœur à l’Amour divin inconditionnel.

Bonne création, pensées, actes et paroles pour un monde de paix et d’amour !




mardi 20 septembre 2011

Legioma sy macaronis

Fahandro indray no aroso ho antsika anio, sakafo mora atao no sady mahavoky. 

Legioma sy macaronis no atokona, vetivety dia vita satria atao mantamanta ny legioma. Sakafo tsy matavy io an, nefa matsiro ihany ! Tsy misy vary io an, kanefa sakafo feno ihany hihihi



Ireo zavatra ilaina (ho an’olona roa) :

 

Pâtes macaroni 250 g
Karoty 2
Courgette 1
Tongolo oignon 3
Zava-maitso hafa : persil, tongolo maitso
Atody 1 (na fangaro hafa izay tiana : hena, charcuterie, sy ny sisa)

Sira, menaka



Fomba fahandro :

Ho an’ny macaronis manokana, dia misy toromarika ny fonony. Rano 1 litatra no sahaza ho an’ny macaroni 100g. Mampangotraka rano 2,5 l isika izany raha 250 g ny macaronis ampiasaina. Asiana sira sy menaka kely io rano io. Dia rehefa mangotraka tsara, arotsaka ny macaronis, aroharohana tsindraindray. 8 minitra dia masaka. Tsihifina ary kobanina amin’ny rano mangatsiaka. Manala ny maditidity amin’ny macaronis izany., fa tsy voatery atao tsy akory.

Ireo legioma indray dia mora amboarina koa.
Sasana madio tsara ny karoty sy courgette. Voasana dia silahana fisaka ny karoty, atao vaventiventy ihany ny courgette (tsy voasana an). Silahana fisaka kely koa ny tongolo oignon na tongolo be. Toraka izany koa ny persil sy tongolo maitso, ary tetehina madinika ireo, ary atokana amin’ny fitoerana hafa.

Kapohy dia endaso ilay atody, atao omelette izany. Silahana madinika kely koa iny.

Atao mantamanta ny legioma an 
Asio menaka kely ny vilany iray, ary arotsahy ao ny tongolo oignon, karoty sy courgette. Aroharohy matetika, ka rehefa masamasaka (fa tsy masaka be an) ireo dia vita. Afangaroy amin’ny macaronis efa notsihifina, afanao kely dia arosoy. 

Rarahana eo amboniny ny atody, ny persil sy tongolo maitso voatetika madinika.

Ny ahy manokana dia céleri manta no nohaniko tamin’io nahandro io. Matsiro ihany koa an !

Marihina fa azo atao ny manisy dibera na margarine amin’ny macaronis hafanaina, na koa mandraraka fromage râpé eo amboniny. Azonao atao koa izany mampitombo ny tsirony.

Dia mirary anao hazoto homana hatrany. :-)


lundi 19 septembre 2011

"Angano, angano" du Gabon

Quoi de plus divertissant que d’aller à la rencontre d’autres cultures ? 

En abordant le recueil de contes gabonais écrit par André Raponda – Walker, c’est un voyage sur le continent africain que l’on effectue, et particulièrement, bien entendu, au Gabon. 

Source photo
En introduction, l’ouvrage présente les différentes populations gabonaises, ainsi que les prononciations de certains mots, selon leur orthographe. Des exemples sont donnés, qui permettent d’avoir une idée de la phonétique durant la lecture. 

Ainsi, la prononciation du G demeure gutturale même devant les i et les e (comme en malgache !) Exemple : gili-gili qui signifie en vérité et se prononce comme guili-guili

Le u se prononce comme le ou en français. Pupu qui veut dire blanc, sera donc lu comme poupou.

Autre exemple avec le ü, le dzü, à lire dzou. Dzü signifie nez.

Et ainsi de suite…..

C’est un long travail, une véritable aventure que de collecter des contes (angano), dans quelque pays que ce soit. Dans nos pays à tradition orale en particulier, cela relève souvent d’un sacerdoce.

Cela étant, grâce aux exemples fournis par André Raponda-Walker, je sais maintenant que gili-gili, bien des gens colorent leurs cheveux pupu. Et quand il fait froid, souvent mon dzü souffre à cause du vent glacé hihihi

Vite vite, un conte pour me faire pardonner cette digression :

Les Animaux et le Manguier sauvage

Un jour, en parcourant la forêt, Mbani le piégeur découvrit un Manguier sauvage (mundjiku) chargé de fruits. D’autres fruits, tombés de l’arbre étaient répandus çà et là. Chaque jour, des bandes d’animaux venaient les manger.

Il entoura donc le Manguier d’une palissade et tendit des pièges tout au tour. Quand il eut fini, il s’en retourna au village.

A peine était-il parti que les Animaux accoururent en foule, depuis les plus gros jusqu’à l’antilope souris (sèti).

En apercevant les pièges, celle-ci dit : « vous restez encore ici à manger des mangues ! »

«  Et après ? »

 « Moi, je m’en défie, je rentre chez moi, car j’ai le pressentiment qu’il nous arrivera un malheur. »

Le lendemain Mbani le piégeur  se leva, prit  ses sagaies et son grand couteau, et dit : « je vais visiter mes pièges dans la forêt. »

En arrivant, il trouve un phacochère pris dans son piège ; plus loin, une antilope prise de même.  Il les transperce de part en part avec ses sagaies et retourne cherche ses hommes pour découper le gibier transporter les quartiers de viande au village.

Morale. – L’intelligence ne se mesure pas à la taille. Si les Animaux avaient écouté la petite antilope sèti, il ne leur serait pas arrivé malheur.


Source ICI avec bien d’autres contes à lire.

Bonne lecture, bon voyage virtuel au pays des sèti, des dikoundou et des mundjiku ! :-)